- Joined
- May 17, 2005
- Messages
- 12,256
- Reaction score
- 2,693
I remember being "pressured" to do things I didn't want to do and when I left the UK in 1982 that's how the word was used, and that was the usage in Canada as well. Maybe about halfway through the noughties I started hearing, from the UK, that people were now being "pressurised" (US sp. pressurized) to act against their will.
Now, I can see how "pressured" may be incorrect but the best solution I can see is to use "pressed" and certainly not the much worse "pressurised" which means imbuing something with its own pressure - surely not compatible with the attempted meaning. Still, it seems that around the mid noughties someone was able to convince enough people that this is good usage.
Another thing that changed since I was a lad in school is that people started saying "different than" but this is something I first encountered in North America. In the 90s it started to become common even in magazines and these days has, infuriatingly, become the norm and I think it has even infected the UK - and yet it makes very little sense. Is it OK these days to also say "similar than"? Is "than" now the all purpose comparator? Do math teachers say that if you take 3 than 5 what's the difference? It seems gratuitous to dumb down a useful bit of grammar like that but perhaps it's just indicative of a general intellectual rot.
Lately, in just the last few days I've heard a new trend come roaring in and quite amazingly quickly - I wonder if you've heard this too. Lately I've been hearing people apparently using the word "cache" (which is a French word pronounced 'kash') but pronouncing it "cachet" (a French word pronounced 'kash-ay'). This is clearly gibberish but it seems that somewhere along the line someone thought it should have an accent on it and then anglo-mangled the pronunciation. Anyone else hearing people talk about some "weapons cachet" being found or blown up recently or other similar misusage?
Now, I can see how "pressured" may be incorrect but the best solution I can see is to use "pressed" and certainly not the much worse "pressurised" which means imbuing something with its own pressure - surely not compatible with the attempted meaning. Still, it seems that around the mid noughties someone was able to convince enough people that this is good usage.
Another thing that changed since I was a lad in school is that people started saying "different than" but this is something I first encountered in North America. In the 90s it started to become common even in magazines and these days has, infuriatingly, become the norm and I think it has even infected the UK - and yet it makes very little sense. Is it OK these days to also say "similar than"? Is "than" now the all purpose comparator? Do math teachers say that if you take 3 than 5 what's the difference? It seems gratuitous to dumb down a useful bit of grammar like that but perhaps it's just indicative of a general intellectual rot.
Lately, in just the last few days I've heard a new trend come roaring in and quite amazingly quickly - I wonder if you've heard this too. Lately I've been hearing people apparently using the word "cache" (which is a French word pronounced 'kash') but pronouncing it "cachet" (a French word pronounced 'kash-ay'). This is clearly gibberish but it seems that somewhere along the line someone thought it should have an accent on it and then anglo-mangled the pronunciation. Anyone else hearing people talk about some "weapons cachet" being found or blown up recently or other similar misusage?